Visitare Vs. Andare a trovare – James Błąd – część 33
Jak się mówi po włosku odwiedzać kogoś, a jak gdy ktoś nas odwiedza.
Jak się mówi po włosku zwiedzać jakieś miejsca, np.: miasto, muzeum, kościół, itp.
Różnica między „visitare”, „andare a trovare” i “fare visita”.
Zastowanie zwrotów „andare a trovare” i „venire a trovare”.
Jak się mówi po włosku zwiedzać jakieś miejsca, np.: miasto, muzeum, kościół, itp.
Różnica między „visitare”, „andare a trovare” i “fare visita”.
Zastowanie zwrotów „andare a trovare” i „venire a trovare”.
Salvatore De Bello | 09 Maj 2023