Włoski czasownik ANDARE - James Błąd - Część 17 - Wloski blog - Nauka włoskiego Warszawa Ursynów

Kurs języka włoskiego
Włoski z native speakerem
Przejdź do treści

Menu główne:

Włoski czasownik ANDARE - James Błąd - Część 17

Nauka włoskiego Warszawa Ursynów
Opublikowany przez w James Błąd ·
Tags: nauka włoskiegotypowe błędy
Jak się uczyć języka włoskiego bawiąc się typowymi błędami

Wiele osób uczy się języka włoskiego z Jamesem Błądem. Liczne lekcyjne wspomnienia, twarze… a nawet powracający czasami głos ucznia. Jakiś czas temu James prowadził kurs włoskiego z uczennicą, która miała specyficzną wymowę nosową, podobnie jak sam James 🙂 . W trakcie nauki czasu przeszłego dokonanego na prośbę Jamesa: „Powiedz jedno zdanie używając czasu Passato prossimo – przeszły dokonany” padało zawsze to samo „powiedzonko”: Mio fratello ho andato in farmazja…, No właśnie: po włosku z czasownikiem andare(iść, jechać, chodzić), tworzymy czas przeszły dokonany z czasownikiem posiłkowym (ausiliare) essere, a nie avere; – przy okazji – słowo apteka wymawiamy farmacia a nie farmazja (posłuchaj błędnej i poprawnej wersji klikając na link na dole).

Andare + przyimek
Pomiędzy czasownikiem andare (niezależnie od osoby i czasu), a czasownikiem w formie bezokolicznika wstawiamy prawie zawsze przyimek „a”. Zobacz jak używamy tego czasownika w przypadku jeśli chcemy coś zaproponować: andiamo + a + czasownik bezokolicznik. Np.:
Andiamo a ballare?  Chodźmy potańczyć.
Andiamo a mangiare (qualcosa)?  Chodźmy coś zjeść.
Andiamo a bere (qualcosa)? Chodźmy się czegoś napić.
Andiamo a lavorare?  Zabierzmy się do pracy. Itd.
Jeśli natomiast chcemy wyrazić cel, po czasowniku andare wstawiamy przyimek per:. Np.:
Vado in Italia per studiare la lingua = Jadę do Włoch, żeby uczyć się języka (włoskiego).

Andare – Strona bierna
Czasownika andare używamy także w stronie biernej, w znaczeniu  coś trzeba / należy zrobić. Np.: Le compresse vanno prese due volte al giorno = Pastylki należy brać dwa razy dziennie.

Come va?
Każdy kto uczy się włoskiego na pewno wie, że czasownika andareużywamy także w pytaniu Come va? = Jak leci? (zarówno kiedy zwracamy się na ty jak również w formie grzecznościowej). Możemy wówczas odpowiedzieć:
Bene = Dobrze
Tutto bene = Wszystko w porządku
Non c’è male = Nie jest źle
Abbastanza bene = Dosyć dobrze
Così così = Tak sobie
Bene, grazie. E tu? = Dobrze, dziękuję. A Ty?

Ti va?
Na koniec jeszcze jedno powiedzenie, bardzo często używane przez Włochów:
Ti andrebbe una pizza? = Czy miałabyś ochotę na pizzę?
Ti va un caffè? = Czy napiłabyś się kawy?
Prendi qualcosa da bere? Sì, mi andrebbe una birra alla spina. = Czy napijesz się czegoś? Tak, miałbym ochotę na piwo z beczki.
Używamy również w zdaniach: zaimek + andare + DI + bezokolicznik
Np.: Ti va (andrebbe) di bere qualcosa? = Czy miałbyś / miałabyś ochotę na coś do picia?

Andarsene
Czasownik andarsene często jest używany zamiast andare i oznacza „odejść”, „iść sobie”, „pójść sobie”.
Np.:
Czas teraźniejszy: (Io) me ne vado. = Idę sobie stąd.
Tryb rozkazujący: Vattene! = Wynoś się stąd!
Tu znajdziesz odmianę czasownika Andarsene
Posłuchaj piosenki pt. „Io me ne andrei” w wykonaniu Claudia Baglioni.




Sprawdźcie przykładowe zdania z tymi wyrażeniami w słowniku.



Jak zwykle zapraszam do komentowania.
Salvatore De Bello





Czasownik andare ma wiele znaczeń. Tworzymy z nim również zwroty idiomatyczne:
Andare a fondo = tonąć, pogłębić sprawę
È possibile andare in fondo alla questione.= Można dotrzeć do sedna problemu.
Andare a ruba = (o towarze) iść jak woda, dobrze się sprzedawać
I biglietti del concerto sono andati a ruba.= Bilety koncertu rozeszły się na pniu (albo: jak ciepłe bułeczki  🙂 ).
Andare avanti (continuare) = kontynuować
Puoi andare avanti con la tua tesi. = Możesz kontynuować twoją pracę magisterską.
Andare a male = psuć się, zepsuć się
Queste mele sono andate a male.= Te jabłka zepsuły się.
Andare in bestia = wpaść we wściekłość, być rozwścieczonym.
Quando sento queste cose, vado in bestia!= Kiedy słyszę takie rzeczy, wpadam we wściekłość.
Andare in giro = włóczyć się
Mi piace andare in giro per le strade di Roma. = Lubię włóczyć się po Rzymie.
Andare a gonfie vele = iść pełną parą
Come vanno gli affari? A gonfie vele! = Jak idzą interesy? Pełną parą.


ANDARE

PRESENTE  (CZAS TERAŹNIEJSZY) *
Io vado
Tu vai
Lui/Lei va
Noi andiamo
Voi andate
Loro vanno

PASSATO PROSSIMO  (CZAS PRZESZŁY DOKONANY) *
Io sono andato/a **
Tu sei andato/a
Lui/Lei è andato/a
Noi siamo andati/e **
Voi siete andati/e
Loro sono andati/e
* io=ja, tu=ty, lui=on, lei=ona, Lei=Pan/Pani, noi=my, voi=wy, loro=oni/one

** Czas przeszły dokonany:
  • końcówka: ato => andato używamy dla rodzaju męskiego – liczba pojedyncza
  • końcówka: ata => andata używamy dla rodzaju żeńskiego – liczba pojedyncza
  • końcówka: ati => andati używamy dla rodzaju męskiego – liczba mnoga (a także grupy mieszane: r. męski + r. żeński)
  • końcówka: ate => andate używamy dla rodzaju żeńskiego – liczba mnoga




Brak komentarzy


DB ITALIA Salvatore De Bello
ul. Stryjeńskich 17/29A, 02-791 Warszawa
DB ITALIA Salvatore De Bello
ul. Stryjeńskich 17/29A, 02-791 Warszawa

Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego