Włoska wymowa - James Błąd - Część 3

Włoski z native speakerem
Przejdź do treści

Włoska wymowa - James Błąd - Część 3

Nauka włoskiego Online Warszawa Ursynów
Opublikowane według Salvatore De Bello w James Błąd · czwartek 11 Lip 2013 ·  1:15
Tags: nauka włoskiegotypowe błędy
Jak się uczyć języka włoskiego bawiąc się typowymi błędami

Jak unikać typowych błędów w trakcie zamawiania dań we włoskich restauracjach? Kolejna misja dla Jamesa Błąda… 🙂  Kilka praktycznych wskazówek i przykładów. Każdy lubi kanapkę – bruschetta”, ale nie wszyscy wiedzą jak poprawnie wymówić nazwę tego przysmaku. Wiele osób mówi niepoprawnie: “bruszetta”, a należy powiedzieć “brusketta”. Inne przykłady to:
  • gnocchi” – kopytka. Wielu Polaków mówi “dżoki” lub “gnokki” , a poprawnie mówi się “niokki”;
  • lasagne”. Wielu Polaków czyta tę nazwę tak jak się ją pisze, a należy wymawiać ją “lazanje”;
  • bolognese” (np. “Ragù alla bolognese”, czyli sos mięsny po bolońsku). Nie mówimy “bolonese” ale “boloniese”;
  • caffellatte” lub “caffè latte” lub “caffè e latte”, czyli espresso z dużą ilością mleka, trzeba podkreślić podwójne “t” (po włosku podwójną spółgłoskę wymawiamy “mocniej”, a nie dwa razy);
  • caffè macchiato”, espresso z odrobiną mleka (dosłownie po włosku “macchiato” znaczy “poplamiony”, czyli espresso z plamką mleka 🙂 ), Polak zwykle błędnie wymawia “maciato”, a włoska wymowa to “makkiato”;
  • prosciutto”, szynka. Nie wymawiamy “prościutto” lecz “proszutto”.

Caffè macchiato

A czy Ty drogi czytelniku spotkałeś się z innymi podobnymi przykładami, którymi chciałbyś się z nami podzielić?

Kliknąć na ikony aby usłyszeć poprawną wymowę.

Salvatore De Bello


Nie ma jeszcze żadnych recenzji.
0
0
0
0
0

Wróć do spisu treści