La famiglia – Rodzina po włosku – James Błąd – część 31

Włoski z native speakerem
Przejdź do treści

La famiglia – Rodzina po włosku – James Błąd – część 31

Nauka włoskiego Online Warszawa Ursynów
Opublikowane według Salvatore De Bello w James Błąd · niedziela 07 Lut 2021 ·  2:15
Tags: nauka włoskiegotypowe błędy
Jak się uczyć języka włoskiego bawiąc się typowymi błędami

 
1) Parenti
 
O fałszywych przyjaciołach, czyli podobieństwach wyrazów, które w języku polskim i włoskim brzmią prawie tak samo, chociaż mają zupełnie inne znaczenie, napisałem w „Fałszywi przyjaciele - James Błąd - Część 6”. Podczas zajęć często zdarzają się także błędy spowodowane  podobieństwem do języka angielskiego. Włoskie słowo „parenti” (krewni) nie raz jest błędnie przetłumaczone po polsku jako „rodzice” (z angielskiego „parents”).


 
2) Mia moglie
 
Kolejny błąd popełniany przy okazji tematu o rodzinie prawie przez 80% uczniów według statystyki GUS 😉 to:
 
La mia moglia” … Uwaga! Niepoprawnie!
 
Forma poprawna to „mia moglie” (moja żona). Przypominam, że nie używamy rodzajnika określonego z zaimkami dzierżawczymi przed nazwami pokrewieństwa w liczbie pojedynczej (np. „Mia moglie ha i capelli lunghi” => „Moja żona ma długie włosy”), z wyjątkiem:
 
  • formy zdrobnienia. Np. „Il mio fratellino ha 11 anni” => „Mój braciszek ma 11 lat”;
  • mamma (mama), papà (tata). Np.: „Com'è fortunata la mia mamma, ad avere me!” => “Jakie szczęście ma moja mama, że ​​mnie ma!”
  • loro (ich). Np.: „Tutte le donne diventano come la loro madre.” => „Wszystkie kobiety stają się jak ich matki.”
     
Zobacz także post “Włoskie rodzajniki określone”.


 
3) Papà czy Papa?
 
Pominięcie jednego niepozornego akcentu często nie robi wielkiej różnicy i zwykle zostaniemy zrozumiani. Jednak w słowie Papà: tata nie pomijaj go ani w pisowni ani w wymowie! Bez akcentu słowo Papa to papież.

 
Posłuchaj poprawnej wymowy:
 
Papà: tata    i     Papa: papież
 


Przysłowie
 
Na koniec włoskie przysłowie : „Parenti serpenti” (dosł. „krewni węże”). Polskie: „Z rodziną najlepiej wychodzi się na zdjęciach” brzmi zdecydowanie mniej kąśliwie 😉.


Poniżej znajdziesz włoskie słownictwo związane z rodziną.
 
Jak zwykle zapraszam do komentowania.
 
Salvatore De Bello
 

 
LA FAMIGLIA: RODZINA
 
Cognata: szwagierka
 
Cognato: szwagier
 
Coniugi: małżonkowie
 
Coppia di coniugi: małżeństwo
 
Cugina: kuzynka
 
Cugino: kuzyn
 
Fidanzata: narzeczona
 
Fidanzato: narzeczony
 
Figlia: córka
 
Figlio: syn
 
Fratelli: rodzeństwo, bracia
 
Fratello: brat
 
Genero: zięć
 
Genitori: rodzice
 
Madre: matka (Mamma: mama)
 
Marito: mąż
 
Moglie: żona
 
Nipote: wnuk, wnuczka, brataniec, bratanica, siostrzeniec, siostrzenica
 
Nonna: babcia
 
Nonno: dziadek
 
Nuora: synowa
 
Padre: ojciec (Papà: tata)
 
Parenti: krewni
 
Sorella: siostra

Suocera: teściowa

Suocero: teść
 
Zia: ciocia
 
Zio: wujek

 
Klikając na podany link zapoznasz się z poprawną wymową powyżej wymenionych słów:  La famiglia
 


Nie ma jeszcze żadnych recenzji.
0
0
0
0
0

Wróć do spisu treści